Família - 家族
Os termos usados para nos dirigir ou referir aos membros da nossa família são diferentes dos usados para nos dirigir ou referir aos de outra pessoa. Por exemplo: quando nos referirmos ao nosso próprio pai devemos usar linguagem humilde (謙譲語) e quando nos referirmos ao pai da outra pessoa devemos usar linguagem honorífica (尊敬語).
| Referir | Dirigir | |||
|---|---|---|---|---|
| Próprio | Outro | Próprio | Outro | |
| Pai | 父「ちち」 | お父さん「おとうさん」 | お父様「おとうさま」 | |
| Mãe | 母「はは」 | お母さん「おかあさん」 | お母様「おかあさま」 | |
| Irmão (mais velho) | 兄「あに」 | お兄さん「おにいさん」 | お兄さん、お兄様、Nome + さん/さま | |
| Irmão (mais novo) | 弟「おとうと」 | 弟さん | Nome | 弟さん、弟様、Nome + さん/さま |
| Irmã (mais velha) | 姉「あね」 | お姉さん「おねえさん」 | お姉さん、お姉様、Nome + さん/さま | |
| Irmã (mais nova) | 妹「いもうと」 | 妹さん | Nome | 妹さん、妹様、Nome + さん/さま |
| Criança | 子供「こども」、うちの子「うちのこ」 | 子供さん、お子さん、お子様 | Nome | Nome + ちゃん/くん |
| Filho | 息子「むすこ」 | 息子さん | Nome | Nome + さん/くん |
| Filha | 娘「むすめ」 | 娘さん | Nome | Nome + さん/ちゃん、お嬢さん「おじょうさん」、お嬢様 |
| Avô | 祖父「そふ」 | お爺さん「おじいさん」 | お祖父さん「おじいさん」 | お爺さん、お爺様 |
| Avó | 祖母「そぼ」 | お婆さん「おばあさん」 | お祖母さん「おばあさん」 | お婆さん、お婆様 |
| Marido | 主人「しゅじん」 | ご主人(様)「ごしゅじん(さま)」 | あなた | Apelido + さん |
| Mulher | 家内「かない」、妻「つま」 | 奥さん、奥様 | お前「おまえ」、Nome | 奥さん、奥様 |
*様「さま」é mais educado que さん.
Vocabulário - 語彙
| 漢字 | かな | Português |
|---|---|---|
| 医者 | いしゃ | médico |
| 学生 | がくせい | estudante |
| 大学生 | だいがくせい | universitário |
| まだ | ainda | |
| 歯医者 | はいしゃ | dentista |
*学生 é usado para descrever estudantes apenas até ao secundário e não inclui universitários.
Exemplos - 例文
- 父は医者です。O meu pai é médico.
- 息子はまだ大学生です。O meu filho ainda é universitário.
- ご主人は歯医者ですか。O teu/seu marido é dentista?