Introdução Hiragana Katakana Kanji Gramática

Partícula の - 助詞の「の」

Já vimos que の pode ser afixado a pronomes pessoais para formar o equivalente aos pronomes possessivos. Desta vez vamos aprofundar um pouco o uso de の.

Vocabulário - 語彙

漢字「かんじ」 かな Português
杉崎 すぎざき Apelido japonês
さん Sufixo honorífico
日本語 にほんご língua japonesa, japonês
先生 せんせい professor, mentor
クリスティアーノ・ロナウド Cristiano Ronaldo
ポルトガル Portugal
代表 だいひょう representação, delegação
チーム equipa
キャプテン capitão
リスボン Lisboa
首都 しゅと capital

Exemplos - 例文

  1. 杉崎さんは日本語先生だ。Sugizaki-San é professor de japonês.
  2. クリスティアーノ・ロナウドはポルトガル代表チームキャプテンだ。Cristiano Ronaldo é o capitão da Seleção Portuguesa.
  3. リスボンはポルトガル首都だ。Lisboa é a capital de Portugal.

Na frase 1, の junta-se a 日本語 e modifica 先生. Ou seja 先生 é qualificado por 日本語, sendo a tradução natural 'professor de Japonês'.
Na frase 2, の junta-se a ポルトガル代表チーム (equipa representante de Portugal) e modifica キャプテン, especificando que Cristiano é o capitão da Seleção Portuguesa.
Na frase 3, の junta-se a ポルトガル e modifica 首都, indicando que falamos sobre a capital de Portugal.

Honorífico "San" - 敬称の「さん」

さん é um sufixo honorífico que é aplicado ao nome de uma pessoa ou a certos títulos ocupacionais. Na maioria dos casos, os japoneses tratam-se pelo apelido seguido de さん. Entre amigos, numa conversa casual, podemos referir-nos uns aos outros pelo nome próprio, alcunhas e omitir qualquer honorífico. Tal como em português, a forma como nos dirigirmos a alguém depende do tipo de relação que temos com essa pessoa. Nunca devemos usar ~さん com o nosso próprio nome ou para nos referir a um membro da nossa família.